The Difference Between logos and dabar
logos (Greek, G3056) means "account" and dabar (Hebrew, H1697) means "act" — two words from different Testaments that address the same biblical theme. Comparing them shows how the Old and New Testaments speak with one consistent voice on this subject.
Change Words
λόγος vs דָּבָר
logos and dabar
Share this comparison
See how logos (λόγος) and dabar (דָּבָר) compare → https://lemmalink.com/compare/G3056/H1697
λόγος
something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)
G3056
Exegetical Meaning
something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) | Etymology: from G3004 (λέγω); | KJV: account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
- The Incarnate Word
- The Proclaimed Message
דָּבָר
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
H1697
Exegetical Meaning
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause | Etymology: from H1696 (דָבַר); | KJV: act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
- The Creative Word
- The Sustaining Word
- The Unstoppable Word
