All comparisons

Change Words

greekhebrew

δοῦλος vs עָבַד

doylos and âbad

δοῦλος

a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)

G1401

Exegetical Meaning

a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) | Etymology: from G1210 (δέω); | KJV: bond(-man), servant

Origin

Root form

English Glosses

bondservant

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available

עָבַד

to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.

H5647

Exegetical Meaning

to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. | Etymology: a primitive root; | KJV: [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,

Origin

Root form

English Glosses

bekeep in bondagebe bondmenbond-servicecompeldodressear

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available