Change Words
εὐαγγέλιον vs בָּשַׂר
eyaggelion and basar
εὐαγγέλιον
a good message, i.e. the gospel
G2098
Exegetical Meaning
a good message, i.e. the gospel | Etymology: from the same as G2097 (εὐαγγελίζω); | KJV: gospel
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
Context Themes
- Gospel as Power for Salvation
- Gospel as the Death and Resurrection
בָּשַׂר
to announce good news; to bring tidings
H1319
Exegetical Meaning
The verb basar means to bring good news, to announce glad tidings. It is the verbal root behind the Servant's mission in Isaiah 40:9 ('O Zion, herald of good tidings') and 52:7 ('How beautiful the feet of him who brings good news'). Paul quotes Isaiah 52:7 directly in Romans 10:15, making basar the Hebrew antecedent of the NT euangelion (good news / gospel). The connection between the Isaianic herald and the apostolic proclamation of Christ is explicit and foundational.
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
