The Difference Between agapē and âhab
Both agapē (Greek: ἀγάπη, G26) and âhab (Hebrew: אָהַב, H157) address overlapping biblical themes — agapē carrying the sense of "charity" and âhab conveying "love". Each word is shaped by its own covenant and cultural context, yet together they illuminate how the Old and New Testaments speak with one voice on this theme.
Change Words
ἀγάπη vs אָהַב
agapē and âhab
ἀγάπη
love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast
G26
Exegetical Meaning
love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast | Etymology: from G25 (ἀγαπάω); | KJV: (feast of) charity(-ably), dear, love
Origin
English Glosses
Canon Usage
Context Themes
- God's Essential Nature
- Redemptive Love in Action
- Love as the Supreme Ethic
אָהַב
to have affection for (sexually or otherwise)
H157
Exegetical Meaning
to have affection for (sexually or otherwise) | Etymology: or אָהֵב ; a primitive root; | KJV: (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
