The Difference Between aiōn and ôwlâm
Both aiōn (Greek: αἰών, G165) and ôwlâm (Hebrew: עוֹלָם, H5769) address overlapping biblical themes — aiōn carrying the sense of "age" and ôwlâm conveying "alway". Each word is shaped by its own covenant and cultural context, yet together they illuminate how the Old and New Testaments speak with one voice on this theme.
Change Words
αἰών vs עוֹלָם
aiōn and ôwlâm
αἰών
properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
G165
Exegetical Meaning
properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) | Etymology: from the same as G104 (ἀεί); | KJV: age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end)
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
עוֹלָם
properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always
H5769
Exegetical Meaning
properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always | Etymology: or עֹלָם; from H5956 (עָלַם); | KJV: alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare H5331 (נֶצַח), H5703 (עַד).
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
