The Difference Between apolytrōsis and kâphar

Both apolytrōsis (Greek: ἀπολύτρωσις, G629) and kâphar (Hebrew: כָּפַר, H3722) address overlapping biblical themes — apolytrōsis carrying the sense of "deliverance" and kâphar conveying "appease". Each word is shaped by its own covenant and cultural context, yet together they illuminate how the Old and New Testaments speak with one voice on this theme.

All comparisons

Change Words

greekhebrew

ἀπολύτρωσις vs כָּפַר

apolytrōsis and kâphar

ἀπολύτρωσις

(the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation

G629

Exegetical Meaning

(the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation | Etymology: from a compound of G575 (ἀπό) and G3083 (λύτρον); | KJV: deliverance, redemption

Origin

Root form

English Glosses

deliveranceredemption

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available

כָּפַר

to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel

H3722

Exegetical Meaning

to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel | Etymology: a primitive root; | KJV: appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).

Origin

Root form

English Glosses

appeasemakeput offreconcile.

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available