The Difference Between apolytrōsis and kâphar
Both apolytrōsis (Greek: ἀπολύτρωσις, G629) and kâphar (Hebrew: כָּפַר, H3722) address overlapping biblical themes — apolytrōsis carrying the sense of "deliverance" and kâphar conveying "appease". Each word is shaped by its own covenant and cultural context, yet together they illuminate how the Old and New Testaments speak with one voice on this theme.
Change Words
ἀπολύτρωσις vs כָּפַר
apolytrōsis and kâphar
ἀπολύτρωσις
(the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation
G629
Exegetical Meaning
(the act) ransom in full, i.e. (figuratively) riddance, or (specially) Christian salvation | Etymology: from a compound of G575 (ἀπό) and G3083 (λύτρον); | KJV: deliverance, redemption
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
כָּפַר
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel
H3722
Exegetical Meaning
to cover (specifically with bitumen); figuratively, to expiate or condone, to placate or cancel | Etymology: a primitive root; | KJV: appease, make (an atonement, cleanse, disannul, forgive, be merciful, pacify, pardon, purge (away), put off, (make) reconcile(-liation).
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
