The Difference Between dikaiosynē and tsᵉdâqâh
Both dikaiosynē (Greek: δικαιοσύνη, G1343) and tsᵉdâqâh (Hebrew: צְדָקָה, H6666) address overlapping biblical themes — dikaiosynē carrying the sense of "righteousness" and tsᵉdâqâh conveying "justice". Each word is shaped by its own covenant and cultural context, yet together they illuminate how the Old and New Testaments speak with one voice on this theme.
Change Words
δικαιοσύνη vs צְדָקָה
dikaiosynē and tsᵉdâqâh
δικαιοσύνη
equity (of character or act); specially (Christian) justification
G1343
Exegetical Meaning
equity (of character or act); specially (Christian) justification | Etymology: from G1342 (δίκαιος); | KJV: righteousness
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
צְדָקָה
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity)
H6666
Exegetical Meaning
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) | Etymology: from H6663 (צָדַק); | KJV: justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
