The Difference Between mishpat and tsedaqah
mishpat (H4941) means "adversary" and tsedaqah (H6666) means "justice" — both Hebrew words in the Bible, but they carry distinct meanings. Knowing which word the original author chose, and where each appears, reveals the precise shade of meaning that can get lost in translation.
Change Words
מִשְׁפָּט vs צְדָקָה
mishpat and tsedaqah
Share this comparison
See how mishpat (מִשְׁפָּט) and tsedaqah (צְדָקָה) compare → https://lemmalink.com/compare/H4941/H6666
מִשְׁפָּט
properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstract
H4941
Exegetical Meaning
properly, a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective), including the act, the place, the suit, the crime, and the penalty; abstractly, justice, including a participant's right or privilege (statutory or customary), or even a style | Etymology: from H8199 (שָׁפַט); | KJV: [phrase] adversary, ceremony, charge, [idiom] crime, custom, desert, determination, discretion, disposing, due, fashion, form, to be judged, judgment, just(-ice, -ly), (manner of) law(-ful), manner, measure, (due) order, ordinance, right, sentence, usest, [idiom] worthy, [phrase] wrong.
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
- Justice as God's Character
- God as the Ultimate Judge
צְדָקָה
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity)
H6666
Exegetical Meaning
rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity) | Etymology: from H6663 (צָדַק); | KJV: justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
Origin
Root form
English Glosses
Canon Usage
No data
Context Themes
No clusters available
