The Difference Between phobos and yirâh

Both phobos (Greek: φόβος, G5401) and yirâh (Hebrew: יִרְאָה, H3374) address overlapping biblical themes — phobos carrying the sense of "be afraid" and yirâh conveying "dreadful". Each word is shaped by its own covenant and cultural context, yet together they illuminate how the Old and New Testaments speak with one voice on this theme.

All comparisons

Change Words

greekhebrew

φόβος vs יִרְאָה

phobos and yirâh

φόβος

alarm or fright

G5401

Exegetical Meaning

alarm or fright | Etymology: from a primary (to be put in fear); | KJV: be afraid, + exceedingly, fear, terror

Origin

Root form

English Glosses

be afraid+ exceedinglyfearterror

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available

יִרְאָה

fear (also used as infinitive); morally, reverence

H3374

Exegetical Meaning

fear (also used as infinitive); morally, reverence | Etymology: feminine of H3373 (יָרֵא); | KJV: [idiom] dreadful, [idiom] exceedingly, fear(-fulness).

Origin

Root form

English Glosses

dreadfulexceedinglyfear.

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available