The Difference Between simchâh and shâlôwm

Within the Hebrew of the Bible, simchâh (שִׂמְחָה, H8057) and shâlôwm (שָׁלוֹם, H7965) are related but distinct concepts. simchâh is most often rendered "exceeding", while shâlôwm emphasizes "do". Understanding the difference between these words illuminates the precise shade of meaning the original author intended.

All comparisons

Change Words

hebrewhebrew

שִׂמְחָה vs שָׁלוֹם

simchâh and shâlôwm

שִׂמְחָה

blithesomeness or glee, (religious or festival)

H8057

Exegetical Meaning

blithesomeness or glee, (religious or festival) | Etymology: from H8056 (שָׂמֵחַ); | KJV: [idiom] exceeding(-ly), gladness, joy(-fulness), mirth, pleasure, rejoice(-ing).

Origin

Root form

English Glosses

exceedinggladnessjoymirthpleasurerejoice.

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available

שָׁלוֹם

safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace

H7965

Exegetical Meaning

safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace | Etymology: or שָׁלֹם; from H7999 (שָׁלַם); | KJV: [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.

Origin

Root form

English Glosses

dofamiliarfarefavourfriendgreathealthpeace

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available