The Difference Between ṭôwb and shâlôwm

Within the Hebrew of the Bible, ṭôwb (טוֹב, H2895) and shâlôwm (שָׁלוֹם, H7965) are related but distinct concepts. ṭôwb is most often rendered "be better", while shâlôwm emphasizes "do". Understanding the difference between these words illuminates the precise shade of meaning the original author intended.

All comparisons

Change Words

hebrewhebrew

טוֹב vs שָׁלוֹם

ṭôwb and shâlôwm

טוֹב

to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense

H2895

Exegetical Meaning

to be (transitively, do or make) good (or well) in the widest sense | Etymology: a primitive root, | KJV: be (do) better, cheer, be (do, seem) good, (make) goodly, [idiom] please, (be, do, go, play) well.

Origin

Root form

English Glosses

be bettercheerbe goodgoodlypleasewell.

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available

שָׁלוֹם

safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace

H7965

Exegetical Meaning

safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace | Etymology: or שָׁלֹם; from H7999 (שָׁלַם); | KJV: [idiom] do, familiar, [idiom] fare, favour, [phrase] friend, [idiom] great, (good) health, ([idiom] perfect, such as be at) peace(-able, -ably), prosper(-ity, -ous), rest, safe(-ty), salute, welfare, ([idiom] all is, be) well, [idiom] wholly.

Origin

Root form

English Glosses

dofamiliarfarefavourfriendgreathealthpeace

Canon Usage

No data

Context Themes

    No clusters available