Compare
HebrewH7462

רָעָה

rââh

Modern Summary of Strong’s Concordance (1890)

The word "רָעָה (rââh)" primarily means to tend or care for a flock, such as feeding or grazing animals. It can also refer to ruling or leading, often in a guiding or pastoral sense. Additionally, it extends to forming associations or friendships, as well as various related actions like keeping company or shepherding.

to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)

The Hebrew word rââh means "to tend a flock; i.e. pasture it; intransitively, to graze (literally or figuratively); generally to rule; by extension, to associate with (as a friend)," encompassing related ideas including break, companion, keep company with, devour.

Lexical data derived from Strong's Exhaustive Concordance. See full disclaimer

Meaning Layers

This word carries distinct senses across different contexts.

Connection Map

Nearest neighbors in the lexical network.

רָעָהpoimēn — a shepherd (literally or figuratively)

Compare This Word

Explore how rââh relates to similar or contrasting biblical words.

Shepherd & Flock Cluster

Words that share the same theological orbit.

Continue Exploring

Follow the thread — discover connected words and concepts.

Did this word study enrich your reading or teaching? Lemmalink is entirely funded by users like you. Help us keep this tool free and open for the global church.