Compare
GreekG3340Key Word

μετανοέω

metanoeō

Modern Summary of Abbott-Smith’s Lexicon (1922)

The word "metanoeō" means to change one's mind or purpose, often in the sense of repenting. In the New Testament, it typically refers to repentance from sin, which includes making changes to one's behavior. It can be used with various prepositions or absolutely, and sometimes involves outward expressions like mourning or humility.

to repent; to change one's mind and purpose

The Greek word metanoeō means "to repent; to change one's mind and purpose," used in Scripture in contexts that reveal its full semantic depth.

Connected Words

Its Hebrew parallels include נָחַם (nâcham), שׁוּב (shûwb), revealing shared conceptual ground across the biblical languages.

Explore Further

Lexical data derived from Strong's Exhaustive Concordance. See full disclaimer

Connection Map

Nearest neighbors in the lexical network.

μετανοέωnâcham — properly, to sigh, i.e. breathe strongly; by implication, to be sorry, i.e. (in a favorable sense) to pity, console or (reflexively) rue; or (unfavorably) to avenge (oneself)shûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again

Compare This Word

Explore how metanoeō relates to similar or contrasting biblical words.

Sin, Repentance & Salvation Cluster

Words that share the same theological orbit.

Continue Exploring

Follow the thread — discover connected words and concepts.

Did this word study enrich your reading or teaching? Lemmalink is entirely funded by users like you. Help us keep this tool free and open for the global church.